본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

240303 [아브라함의 자녀들]?

 ★음성다운로드★  클릭1   ★  클릭2   ★  클릭3   ★  클릭4  

E445_20240303 아브라함의 자녀들 구절.hwp
0.46MB
E445_20240303 아브라함의 자녀들 구절.pdf
0.25MB

 

E445_20240303 아브라함의 자녀들.mp3
7.56MB

 

[아브라함의 자녀들]?

 

(11:1/4-5) ~~~ 하나님께서 자기의 백성을 버리셨느냐Hath God cast away his people? 하나님이 금하시느니라God forbid. 왜냐하면For 나도I also 아브라함의 씨에 속하고of the seed of Abraham, 베냐민 지파에 속한of the tribe of Benjamin 이스라엘 사람이기am an Israelite 때문이니라. / 4 ~~~ “I가 내 자신을 위해to myself 바알의 형상에게 무릎을 꿇지 아니한who have not bowed the knee to the image of Baal 칠천의 사람들을 남겨 두었노라have reserved seven thousand men.” / 5 그런즉 바로 그와 같이Even so then 이 현시대에도at this present time also 은혜의 선택에 따라according to the election of grace 남은 자a remnant가 있느니라there is.

 

참고 1 나머지[남은 자/] remnant렘넌트 =(the) rest레스트 = remainder리메인더[they that remain리메인]

 

(11:13) 그리고And 같은 시각에the same hour 큰 지진이 있었더라was there a great earthquake 그래서and 그 도시의 십분의 일이 무너졌고the tenth part of the city fell, and 그 지진에서in the earthquake 사람들 중의 칠천이 죽음을 당했더라were slain of men seven thousand 그리고and 남은 자들the remnant렘넌트은 두려워 했으며were affrighted, and 하늘의 하나님께 영광을 드렸더라gave glory to the God of heaven.

 

(12:17) 그러자And 용이 여자에게 격분하여the dragon was wroth with the woman, and 그녀의 씨중에서of her seed 하나님의 명령들을 지키고 예수 그리스도의 증언을 가진which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ 남은 자들과 전쟁하러 갔더라went to make war with the remnant렘넌트.

 

(19:19-21) 그리고And I는 그 짐승과 땅의 왕들과 그들의 군대들the beast, and the kings of the earth, and their armies이 말에 앉으신 그분을 대적하여 그리고 그분의 군대를 대적하여against him that sat on the horse, and against his army 전쟁하려고 함께 모여 있는 것gathered together to make war을 보았더라saw. / 20 그리고And 그 짐승the beast이 잡혔고was taken, and 그와 함께with him 그의 앞에서 기적들을 행하던that wrought miracles before him 거짓 대언자the false prophet도 그러하였더라. 그것들을 가지고with which he는 짐승의 표를 이미 받은 자들them that had received the mark of the beastand 그의 형상에 경배하던 자들them that worshipped his image을 속였더라deceived. 이들 둘 다These both 유황으로 타는 불 호수에into a lake of fire burning with brimstone 산 채로 던져졌더라were cast alive. / 21 그리고And 남은 자들the remnant렘넌트은 말에 앉으신 그 분의 검, 그분의 입에서 나오는 그 검으로with the sword of him that sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth 죽임을 당했더라were slain 그래서and 모든 날짐승들all the fowls이 그들의 살로 가득 채워졌더라were filled with their flesh.

 

(22:1-3/5-9) ~~~ 예수Jesus님께서 ~~~ 비유들로by parables 말씀하셨더라. / 2 “하늘의 왕국The kingdom of heaven은 어떤 왕에 대한 것과 같으니라is like unto a certain king, which가 자기 아들을 위해for his son 혼례를 치렀느니라made a marriage. / 3 그리고And 자기의 종들을 보내어sent forth his servants 그 혼례에 초대받은 자들을 불렀느니라to call them that were bidden to the wedding 그런데and 그들이 오려 하지 아니하였느니라they would not come.

 

// 5 그러나But 그들이 그것을 가볍게 여기고they made light of it, and 자기들의 길들로their ways, 하나는 자기 농장으로one to his farm 다른 하나는 자기 상품으로another to his merchandise 갔더라went.” / 6 그리고And 남은 자들the remnant렘넌트은 그의 종들을 붙잡아 그들을 악랄하게 다루고 그들을 죽였더라took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. / 7 그러나But 왕이 그것에 관하여 들었을 때when the king heard thereof 그는 격분하였더라he was wroth 그래서and he가 자신의 군대들을 보내어 그 살인자들을 멸하고sent forth his armies, and destroyed those murderers, and 그들의 도시를 완전히 태웠더라burned up their city. / 8 그 후에Then 그가 자기 종들에게 말하느니라saith he to his servants, “혼례는 준비되어있으나 초대받은 자들이 합당하지 아니하였도다The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.” / 9 그러므로therefore 너희는 큰길들로 들어 가라Go ye into the highways 그리고and 너희가 발견하는 자 다as many as ye shall find 혼례에 초대하라bid to the marriage.”

 

(12:3) ~~~ 를 축복하는 자들them that bless thee에게 내가 복을 주고I will bless and 를 저주하는 자him that curseth thee에게는 저주를 내리겠노라curse ~~~

 

(28:3/6) 네가 그 도시안에서 복을 받으리라Blessed shalt thou be in the city 그리고 너는 들에서도 복을 받으리라and blessed shalt thou be in the field. / 6 thou는 네가 들어 올때when thou comest in 복을 받으리라Blessed shalt be 그리고and thou는 네가 나갈때도when thou goest out 복을 받으리라blessed shalt be.

♣♣♣♣♣

(28:1-2) 그리고And 만일 네가 주 네 하나님의 음성에 부지런히 귀를 기울이고 내가 이 날 네게 명령하는 그분의 모든 명령들을 지키고 행하면if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day 주 네 하나님께서 땅의 모든 민족들 위로 너를 높이 세우시게that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth 되리라it shall come to pass. / 2 그리고And 만일 네가 주 네 하나님의 음성에 귀를 기울이면if thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God 이 모든 복들all these blessings이 네게 임하며 너를 덮치리라shall come on thee, and overtake thee.

 

(23:15-16) 그러므로Therefore 주 너희 하나님께서 너희에게 약속하신which the LORD your God promised you 모든 선한 일들이 너희에게 온 것같이as all good things are come upon you 주께서는 또한 모든 악한 일들을 너희에게 가져오셔서so shall the LORD bring upon you all evil things 마침내는until 주 너희 하나님께서 너희에게 주신 이 좋은 땅에서 너희를 끊어 멸하시는he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you 일이 일어나리라it shall come to pass. / 16 너희가 주 너희 하나님 그분께서 너희에게 명령하신 언약을 범하고When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and 가서 다른 신들을 섬기고 그들에게 너희 자신들을 굽히면have gone and served other gods, and bowed yourselves to them 그리하면then 주의 분노가 너희를 향해 타오르리라shall the anger of the LORD be kindled against you 그리고and 너희는 그분께서 너희에게 주신 좋은 땅에서 끊어져 속히 멸망하리라ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you.

 

(2:9-11) 악을 행하는 각 사람 먼저는 유대인 그리고 또한 이방인 곧 모든 혼에 환난과 고통Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile이라. / 10 그러나 선을 행하는 각 사람 모두에게는 곧 먼저는 유대인에게 그리고 또한 이방인에게는 영광과 존귀와 화평 But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile이라. / 11 이는For 하나님께는with God 외모들에 대한 존중함이 없으시기there is no respect of persons 때문이라.

 

(10:12-13) 이는For 유대인과 그리스인 사이에between the Jew and the Greek 차별이 없기 때문이라there is no difference. ~~~ / 13 주의 이름을 부르는 자는 누구든지 다whosoever shall call upon the name of the Lord 구원을 받으리라shall be saved.

 

(3:35) 이는For 하나님의 뜻을 행하는 자는 누구든지 다whosoever shall do the will of God 바로 그자the same가 내 형제요, 내 자매요, 어머니is my brother, and my sister, and mother이기 때문이라.

 

아브라함의 자녀들(the children of Abraham) 믿음을 가진 자들they which are of faith

(3:5-7) 그러므로therefore 너희에게 성령님을 주시고 너희가운데서 기적들을 행하시는 분He that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, 그분이 그것을 행하시는게doeth he it 율법의 행위들로서by the works of the law이냐 아니면or 믿음의 들음으로서by the hearing of faith이냐? / 6 아브라함Abraham이 하나님을 믿어서believed God, and 그것it이 그에게 의로 간주되었다는 것was accounted to him for righteousness과 똑같으니라Even as. / 7 그러므로therefore 너희ye믿음을 가진 자들they which are of faith 바로 그자들the same아브라함의 자녀들임을are the children of Abraham 알라Know.

 

아브라함의 씨(Abraham's seed)

(3:26-29) 이는For 너희ye가 모두all 그리스도 예수님안에 있는in Christ Jesus 믿음에 의한by faith 하나님의 자녀들the children of God이기are 때문이라. / 27 이는For 너희 중에서 그리스도 안으로 침례를 받은적이 있는 자는 다as many of you as have been baptized into Christ 그리스도를 입었기have put on Christ 때문이라. / 28 유대인이나 그리스인이 없노라There is neither Jew nor Greek. 매인 자나 자유로운 자가 없노라there is neither bond nor free. 남성이나 여성이 없노라there is neither male nor female 이는for 너희ye가 다all 그리스도 예수님 안에서 하나이기are all one in Christ Jesus 때문이라. / 29 그리고And 너희가 그리스도의 것이라면if ye be Christ's 그러면then 너희ye아브라함의 씨Abraham's seedand 약속에 따른 상속자들heirs according to the promise이니라are.비교(11:4)

비교 아브라함의 씨(the seed of Abraham)

(2:14-16) 그런즉then 자녀들이 살과 피를 취한 자들이므로Forasmuch as the children are partakers of flesh and blood 그분도 마찬가지로 같은 것을 취하셨느니라he also himself likewise took part of the same. 이것은 그분께서 죽음을 통해 죽음의 권능을 가진 자 곧 마귀를 멸하시기 위함이었느니라that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil / 15 그리고And 죽음에 대한 두려움때문에through fear of death 자기들 평생토록 속박에 얽매인 자들을 건져 내기 위함이었느니라deliver them who were all their lifetime subject to bondage. / 16 왜냐하면For 진실로verily 그분께서는 자기 위에 천사들의 특성을 취하지 아니하시고he took not on him the nature of angels 오히려but 그분께서는 자기 위에 아브라함의 씨를 취하셨기he took on him the seed of Abraham 때문이라.

 

(고후 11:22) 그들이 히브리 사람들이냐Are they Hebrews? 나도 그러하도다so am I. 그들이 이스라엘 사람들이냐Are they Israelites? 나도 그러하도다so am I. 그들이 아브라함의 씨Are they the seed of Abraham? 나도 그러하도다so am I.

 

(11:1) ~~~ 하나님께서 자기의 백성을 버리셨느냐Hath God cast away his people? 하나님이 금하시느니라God forbid. 왜냐하면For 나도I also 아브라함의 씨에 속하고of the seed of Abraham, 베냐민 지파에 속한of the tribe of Benjamin 이스라엘 사람이기am an Israelite 때문이니라.

 

참고 2

(4:1-25) 그렇다면then 우리의 아버지 아브라함Abraham our father이 육체와 관련지어서as pertaining to the flesh 무언가What를 얻었다hath found라고 우리가 말하겠느냐shall we say? / 2 왜냐하면For 아브라함Abraham이 행위들로by works 의를 받은were justified거라면if he에게는 그것에 대해whereof 자랑할 것이 있겠지만hath to glory; but 하나님앞에서는before God 아니기not 때문이라. / 3 뭐라고 기록되어 있느냐what saith the scripture? 아브라함이 하나님을 믿었다Abraham believed God 그래서and 그것it이 그에게unto him 의로for righteousness 간주되었다was counted고 하기 때문이라. / 4 이제Now 일하는 자에게to him that worketh 보수the reward는 은혜에 속하지 않고 빚에 속하는걸로not of grace, but of debt 간주되어지느니라is reckoned. / 5 그러나But 일하지 않지만worketh not, but 하나님께 속하지 않는 자들the ungodly에게 의를 주시는that justifieth 그분을 믿는 자에게는to him that believeth on him 그의 믿음his faith이 의로for righteousness 간주되느니라is counted. / 6 다윗 역시David also 하나님께서 행위들 없이 의를 전가시켜 주시는 사람의 복the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works을 묘사하는describeth 것과 똑같도다Even as. / 7 불법들이 용서되고 죄들이 가려지는 자들they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered은 복이 있도다Blessed are라고 말하는도다Saying. / 8 주께서 죄를 전가시키지 않는 사람the man to whom the Lord will not impute sin은 복이 있도다Blessed is. / 9 그렇다면then 이런 복이 오는게Cometh this blessedness 할례자들에게만이냐upon the circumcision only 아니면or 무할례자들에게도upon the uncircumcision also 그러하냐? 이는for 믿음faith이 아브라함에게to Abraham 의로for righteousness 간주되었다was reckoned고 우리가 말하기we say 때문이라. / 10 그렇다면then 그것이 어떻게 간주되었느냐How was it reckoned? 그가 할례안에 있었을 때when he was in circumcision냐 아니면or 무할례안에 있었을 때in uncircumcision? 할례안이 아니라Not in circumcision, but 무할례안에서in uncircumcision였느니라. / 11 그 다음에And he는 할례라는 표적the sign of circumcision 곧 그가 아직 무할례상태였을 때 가졌던which he had yet being uncircumcised 그 믿음의 의에 대한 증표a seal of the righteousness of the faith를 받았었도다received. 이것은 그들이 할례를 받지 않았음에도 불구하고though they be not circumcised 그가 믿는 모든 자들의 아버지가 되기위함that he might be the father of all them that believe이고 의가 그들에게도 전가되도록 하기 위함that righteousness might be imputed unto them also이었느니라. / 12 그리고And 할례에 속한 자들에게뿐만 아니라 그가 아직 무할례 상태였을 때 가졌던 우리의 아버지 아브라함의 그 믿음의 발자취들을 따라 걷는 자들에게도to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised 할례의 아버지the father of circumcision가 되게 하기 위함이었느니라. / 13 이는For 그가 세상의 상속자가 되리라that he should be the heir of the world는 그 약속the promise이 아브라함에게나 그의 씨에게to Abraham, or to his seed 율법을 통해서가 아니라not through the law, but 믿음의 의를 통한through the righteousness of faith 것이었기was 때문이라. / 14 이는For 율법에 속한 자들they which are of the law이 만약if 상속자들이 된다be heirs면 믿음faith은 헛것이 되고is made void, and 그 약속the promise은 아무 효과가 없게 되기made of none effect때문이라. / 15 율법은 진노를 초래하기the law worketh wrath 때문이고Because 율법이 없는 곳에는where no law is 범법함이 없기there is no transgression 때문이라for. / 16 그러므로Therefore 그것은 믿음에 속한 것이도다it is of faith. 이것은 그것이 은혜를 통한 것이 되기 위함that it might be by grace이고 그 약속the promise이 모든 씨에게to all the seed 곧 율법을 가진 것에게 뿐만 아니라not to that only which is of the law, but 우리 모두의 아버지인 아브라함의 믿음을 가진 것에게도to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all 확실해지도록might be sure 하기위함to the end이라. / 17 그가 믿은 그분 곧 죽은 자들을 살리시고 있지 않은 그런 것들을 마치 그것들이 있었던 것처럼 부르시는 하나님앞에서 before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were (내가 너를 많은 민족들의 아버지로 삼았도다라고 기록된 것과 같도다As it is written, I have made thee a father of many nations.) / 18 Who는 소망앞에서against hope “네 씨가 그러하리라So shall thy seed be.”고 말씀받았던 그것대로according to that which was spoken 자기가 많은 민족들의 아버지가 되리라는 것that he might become the father of many nations을 소망안에서 믿었도다believed in hope. / 19 그리고And he는 자기가 백살쯤 되었을 때에도when he was about an hundred years old 믿음안에서 약해지지 않고being not weak in faith 이제 자기 자신의 몸이 죽지 않았고not his own body now dead 또한 사라의 태가 아직 죽지 않았다고neither yet the deadness of Sara's womb 생각하였도다considered. / 20 He는 하나님의 약속앞에서at the promise of God 불신으로 인해through unbelief 흔들리지 않고staggered not 오히려but 믿음안에서 강해져was strong in faith 하나님께 영광을 드렸도다giving glory to God. / 21 그리고And 그분이 약속하신 것what he had promised을 그분께서는 또한 능히 이루실 수 있음that he was able also to perform을 온전히 확신하게 되었도다being fully persuaded. / 22 그래서And therefore 그것it이 그에게to him 의로for righteousness 전가되었도다was imputed. / 23 이제Now 그것이 그에게 전가되었다that it was imputed to him고 기록된 것it was written은 그 자신만을 위한 것이 아니었도다not for his sake alone. / 24 오히려But 우리가 우리 주이신 예수님을 죽은 자들로부터 일으켜 세우신 그분을 믿는 경우에if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead 그것이 전가될 우리들을 위한 것이기도for us also, to whom it shall be imputed 하였도다. / 25 이는 그Who분께서 우리의 범죄들로 인해for our offences 넘겨 지셨고was delivered, and 우리의 칭의를 위해for our justification 다시 일으켜 지셨기was raised again 때문이도다.

'말씀자료(주의 첫 날)' 카테고리의 다른 글

240317 반드시...  (0) 2024.03.17
240310 욕심 부리지 말라  (0) 2024.03.10
240225 [하나님의 이스라엘(the Israel of God)]?  (0) 2024.02.25
240218 낮추면 높여주신다  (1) 2024.02.18
240211 본(本)바탕  (0) 2024.02.11